
37 expresiones coloquiales en inglés con su traducción al español
¿Queréis hablar como nativos en inglés? Entonces, ¡no os podéis perder las expresiones coloquiales en inglés que hemos preparado para vosotros!
¡Aprende con nosotros del mejor inglés coloquial y vocabulario en inglés! Sin más dilación, a continuación te enseñaremos algunas expresiones y frases coloquiales en inglés, ejemplos de oraciones y su respectiva traducción al español.
EXPRESIONES COLOQUIALES EN INGLÉS:
CON LA LETRA “B”
- Better devil you know than evil you don’t: mejor malo conocido que bueno por conocer (frase coloquial del UK).
A) I have to work with Sam and I don’t want to! – ¡Tengo que trabajar con Sam y no quiero hacerlo!
B) Hey, don’t worry! Better devil you know than evil you don’t. – ¡Eh, no te preocupes! Mejor malo conocido que bueno por conocer.
- Bloody hell: ¡Ostras! / ¡Ostia puta! (sorprendido).
Bloody hell! I lost my phone! – ¡Ostia puta! ¡Perdí el móvil!
- By the way: Por cierto.
By the way, I forgot to mention that I will have a party next week, and you are all invited! – Por cierto, he olvidado mencionar que tendré una fiesta la próxima semana, ¡y todos estais invitados!
- By the skin of (my) teeth: Por los pelos.
Nathan passed the exam just by the skin of his teeth. – Nathan aprobó el examen solo por los pelos.
- By heart: De memoria.
I learned those English words by heart at school. – He aprendido esas palabras en inglés de memoria en el cole.
CON LA LETRA “L”
- Like father, like son: De tal palo, tal astilla.
I cannot believe that you are a doctor! Like father, like son! – ¡No puedo creer que seas médico! ¡De tal palo tal astilla!
- Like water off duck’s back: Palabras necias, oídos sordos (expresión en inglés del UK).
Don’t mind his words, like water off duck’s back! – ¡No te preocupes por sus palabras – palabras necias, oídos sordos!
- Long story short: Resumiendo / para resumir.
So, long story short, I fell and got stitches as a result. – Entonces, para resumir, me caí y como resultado me dieron puntos.
- Long time no see!: ¡Cuánto tiempo!
Oh my good! Long time no see! You look amazing! – ¡Madre mía! ¡Cuánto tiempo! ¡Te ves estupenda!
- Look out!: ¡Cuidado!
Hey!Look out!You almost got hit. – Eh! ¡Cuidado! Casi te golpean.
CON LA LETRA “A”
- A pain in the neck: Insoportable / muy pesado.
He’s a pain in the neck! – ¡Él es muy pesado!
- Are you kidding me?: ¿Estás de coña? / ¿Me estás tomado el pelo?
Are you kidding me? That must be a lie! – ¿Estás de coña? ¡Eso debe ser una mentira!
- As clear as a day: tan claro como el agua.
You hear it right, as clear as a day! – Lo escuchasteis bien, ¡tan claro como el agua!
- As soon as possible/asap: Lo más rápido posible, cuanto antes.
Text me ASAP! – ¡Escríbeme cuanto antes!
- At the end of the day: Al fin y al cabo.
What a weird weekend, but at the end of the day, everything turned out fine! – ¡Vaya raro fin de semana, pero al fin y al cabo, todo ha salido bien!
OTRAS EXPRESIONES COLOQUIALES EN INGLÉS:
¿Pensabais que eran las únicas frases en inglés que teníamos para ti? Preparamos las mejores expresiones coloquiales en inglés para que podáis practicar con tus amigos, familiares y compañeros el idioma. ¡Recuerda apuntarte a las mejores clases para aprender inglés!
- Make my day: Alégrame el día.
Oh, sweetie you make my day! – ¡Oh, cariño me has alegrado el día!
- Make up your mind: Decídete / Decide tú.
Hurry up! Make up your mind now. – ¡Deprisa! ¡Decídete ahora!
- Never mind: No importa (tono amable).
A. What did you say? – ¿Qué dijiste?
B. Oh, never mind. – Oh, no importa.
- No bother: No te preocupes/ no es molestia.
A. Could I sit next to you? – ¿Puedo sentarme a tu lado?
B. Yeah, no bother! – Sí, ¡no te preocupes!
- No way: no hablar, no me digas.
A. Did you see Fred’s new car? – ¿Viste el coche nuevo de Fred?
B.No way! How many car does he have right now? 2? 3? Or maybe 5? – ¡No me digas! ¿Cuántos coches tiene ahora? 2? 3? ¿O tal vez 5?
- Not a chance / No way in hell: Ninguna posibilidad / Ni de coña.
A. Could you give me a second chance? – ¿Podrías darme una segunda oportunidad?
B. There is no way in hell! – ¡Ni de coña!
- No worries: Sin problema / no te preocupes.
A. I’m so sorry, are you okay? – Lo siento mucho, ¿estás bien?
B. Yes, no worries! – Sí, ¡no te preocupes!
- Not my bussiness: No es asunto mío.
A. Did you see Mike with Sarah? – ¿Has visto a Mike con Sarah?
B. That’s not my business! – ¡Eso no es asunto mío!
- On your bike!: Vete por ahí /no me cuentes milongas/no me cuentes historias.
Here we go again, on your bike Mike! – ¡Aquí vamos de nuevo, no me cuentes milongas Mike!
- Once in a lifetime: Una vez en la vida.
It’s once in a lifetime, so let’s take a ride. – Es una vez en la vida, así que vamos a dar un paseo.
- Once in a while/from time to time: De vez en cuando.
Once in a while, I excercise with my brother. – De vez en cuando hago ejercicio con mi hermano.
- Out of the blue: Como caído del cielo. / de la nada / inesperadamente.
And then, out of the blue, he kissed me! – Y luego, de la nada, ¡me besó!
INGLÉS COLOQUIAL
¿Sabias que en inglés se usan contracciones? Estas contracciones normalmente se usan en el día a día de forma oral y escrita, y es de uso informal con tus allegados. ¡También podemos ver estas contracciones en canciones! Por ello, te mencionaremos a continuación algunas de ellas y otras palabras coloquiales en inglés:
- Am + not, are + not, is + not: Ain’t (es básicamente la negación del verbo “to be”)
- Don’t know: dunno (no lo sé)
- Give me: gimme (dame)
- Going to: gonna (voy a)
- Got to: gotta (tengo que)
- Isn’t it?: Innit? (¿no es así?)
- Let me: lemme (déjame)
- Want to: wanna (quiero)
- What are you: whatcha (que tal)
- You: ya (tú)
Si queréis encontrar más frases o palabras coloquiales, visita los siguientes diccionarios online: Urban dictionary, No Slang, Peevish, Green’s Dictionary of Slang, y Linguee. ¿Qué tal te parecieron estas expresiones coloquiales en inglés? Recuerda practicar con tus allegados para dominar el inglés.
¡Síguenos en YouTube y Facebook!